NIV/NASV/etc. Ripoffs
The Westcott-Hort/Nestle Greek text of Luke 23:42 is incorrect, being the English-equivalent word "Lord" (κυριε) is omitted in the RSV/NIV-and-others English-mistranslated rendition stating:
and he said to him, Jesus, remember me when you come into your kingdom.
Corrected (Scrivener/Textus-Receptus) Greek Text (in various Google Playstore Bible apps) =
και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου
And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom.
and
42 και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου
and
Κατά Λουκάν 23:42
"Και ελεγε προς τον Ιησουν· Μνησθητι μου, Κυριε, οταν ελθης εν τη βασιλεια σου."
Greek Bible
and
42 και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου
Λουκαν 23:42
and
23:42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!23:42 And he said to Jesus, Lord, remember me when you come into your kingdom.
Latin Vulgate [correct]
23:42 et dicebat ad Iesum Domine memento mei cum veneris in regnum tuum
King James Version [correct]
23:42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
American Standard Version [INCORRECT]
23:42 And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
Bible in Basic English [INCORRECT]
23:42 And he said, Jesus, keep me in mind when you come in your kingdom.
Darby's English Translation [correct]
23:42 And he said to Jesus, Remember me, Lord, when thou comest in thy kingdom.
Douay Rheims [correct]
23:42 And he said to Jesus: Lord, remember me when thou shalt come into thy kingdom.
Noah Webster Bible [correct]
23:42 And he said to Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
- Daniel Roy Bloomquist, S.T.D. (Doctor of Sacred Theology, Honorary)
(Essay by G Riplinger)